Congratulations!
Well done for making the connections!
This time, you’ll need to identify the odd one out in each group. I recommend the use of a search engine of your choice to aid the process.
1. MUSICAL LANGUAGE
Despite being famously wordy, Sondheim’s work has been re-written in several different languages. More often than not, however, something gets lost in translation.
- τα σκυλιά
- Lite Nattmusik
- 太平洋序曲
- Dimanche dans le Parc avec George
- Ridiculam Rem via ad Forum
- Historia del Lado Oeste
3. MASHUPS
We’ve all been holding a lot of space for musical theatre of late, but these clues might require the opposite approach.
- Benjamin Stone’s alliterative folly crashes Passion’s popular paean. (4, 5, 6, 3)
- Stephen’s witch dreams of meeting him, but she isn’t the one after all. (3, 6, 3, 2, 3, 4, 4)
- Merrily Broadway director joins Seurat originator. (5, 10, 8)
- Maria’s looking sharp, but the razor’s looking sharper. (1, 4, 6, 5)
- The Balladeer thinks Buddy’s found the ideal match. (10, 3, 3, 5, 4)
- Whittled from Whistle, Sondheim’s second rule of writing suggests brevity. (3, 7, 3, 8, 2, 4)
4. QUESTIONS I WISH I'D ASKED
You’re almost at the end! Just a list of some of questions I wish I’d written (at least in part) to go, although it looks like one of them doesn’t belong in such a venerable collection.
- What’s pink and green and flies all over?
- Will wonders never cease? Will wonders never cease?
- Can the purest diamond purify my name?
- What’s the use of wondering if the ending will be sad?
- See those shining sparks of light?
- What can you do with a man?